No exact translation found for مُقترح المنطقة

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic مُقترح المنطقة

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • g) Explication claire des termes utilisés et de la logique qui sous-tend les propositions ;
    (ز) تحديد واضح للغة المقترحات وأسبابها المنطقية؛
  • Le centre devant être créé dans le sud de la bande de Gaza était destiné aux femmes que le Ministère des affaires sociales avait jugé particulièrement démunies.
    واستهدف المركز المقترح للمنطقة الجنوبية من قطاع غزة النساء المسجلات كحالات مشقة لدى وزارة الشؤون الاجتماعية.
  • Le 17 octobre 2005, une réunion officieuse a été convoquée pour examiner la question de la visite que le Président se proposait d'effectuer dans les États de la région.
    وفي 17 تشرين الأول/أكتوبر 2005، عُقد اجتماع غير رسمي لمناقشة زيارة الرئيس المقترحة لدول المنطقة.
  • La communauté internationale doit accorder une attention accrue aux vues et suggestions exprimées par les pays de la région à propos de l'Iraq.
    ويتعين على المجتمع الدولي أن يوجه اهتماما متزايدا إلى آراء ومقترحات بلدان المنطقة تلك بشأن مسألة العراق.
  • La section III qui suit offre une analyse de la compétence proposée pour le nouveau système et expose les raisons qui justifient un renforcement des ressources humaines disponibles pour l'aide juridique au personnel.
    ويقدم الفرع الثالث أدناه تحليلا للنطاق الجديد المقترح والأساس المنطقي لتعزيز القدرة على تقديم المساعدة القانونية للموظفين.
  • Une proposition allant dans ce sens concernait la création d'une zone exempte d'armes nucléaires dans l'Asie du Nord-Est.
    ومن المقترحات التي نوقشت مقترح من أجل منطقة خالية من الأسلحة النووية في شمال شرق آسيا.
  • Troisièmement, la résolution a été adoptée alors que non seulement toutes les propositions et initiatives rationnelles en vue de parvenir à une solution négociées ont été négligées, mais qu'aussi certains pays n'ont même pas été autorisés à présenter ces propositions.
    ثالثا، جاء اعتماد القرار في وقت لم تهمل فيه كل المقترحات والمبادرات المنطقية للعودة إلى حل تفاوضي فحسب، بل إن بلدانا معينة لم تسمح بمجرد تقديم تلك المقترحات.
  • Le programme d'action stratégique est exigé pour la plupart des projets proposés en vue de leur financement au Centre de coordination pour les questions relatives aux eaux internationales du FEM.
    وبرنامج العمل الاستراتيجي هو شرط بالنسبة لمعظم المشاريع المقترحة للتمويل في المنطقة المركزية للمياه الدولية التابعة لمرفق البيئة العالمية.
  • Cette proposition bénéficiera à tous les habitants de la région parce qu'elle leur permettra de diriger eux-mêmes leurs affaires, démocratiquement et dans le cadre d'une intégrité territoriale nationale.
    وسيفيد المقترح جميع سكان المنطقة لأنه سيسمح لسكان المنطقة بأن يديروا ديمقراطيا شؤونهم الخاصة بهم في إطار السلامة الإقليمية الوطنية.
  • La présente note explique brièvement les raisons pour lesquelles il est proposé d'ajuster le Protocole de Montréal et décrit les principaux éléments de la proposition avancée.
    تشرح هذه المذكرة بشكل موجز الأساس المنطقي للتعديل المقترح علي بروتوكول مونتريال وتلخص العناصر الرئيسية للمقترح.